Maurice Godé - Professeur des Universités, Praticien Hospitalier émérite / PU-PH ém
Chaque langue est à la fois particulière et universelle. Les langues reposent en effet sur des exigences et des mécanismes universels : exprimer le temps et son passage, l’activité et la passivité, le nombre, la relation aux autres, etc. Pourtant, il existe une extrême diversité de solutions inventées par chaque langue pour répondre à ces besoins. C’est ce qui rend difficile mais praticable l’exercice de la traduction. Quand la distance entre les deux systèmes est trop grande, on recourt à l’adaptation ou à la transposition. La conférence prendra pour exemples les langues française et allemande.